4 ספרות

"אַשְׁרֵי הַמַּפְלִיג לָעוֹלָם הַגָּדוֹל, אַשְׁרֵי הַחוֹזֵר לְבֵיתוֹ הַקָּטָן" / יותם גדרון

מאמר על צילומיה של חנה רבקין-בריק לסדרת הספרים על ילדי העולם

ינואר 18, 2013  

לסדרת הספרים על ילדי העולם שצילמה חנה רבקין-בריק בשנות החמישים והשישים של המאה שעברה (את הטקסטים לרוב הספרים כתבה אסטריד לינדגרן), שמור מקום של כבוד על מדף הספרים של ילדים מתקופות שונות. השימוש בתצלומים בספרי ילדים איננו נפוץ ועניינה של רשימה זו הוא להאיר כמה רעיונות בנוגע לתצלומיה של רבקין-בריק, ובנוגע לערך המוסף שיש לשימוש בתצלומים בסדרת הספרים הזו בפרט, ובספרי ילדים בכלל.

האם אתם מנויים שלנו?

התוכן בכתב-העת פתוח במלואו למנויים בלבד.

כתיבת תגובה

4 תגובות:

  1. יפה כתבת יותם, אבל איך אפשר בלי להזכיר את לילבס ילדת הקרקס, שהיתה אהובה עלי וגם על ילדי יותר מנוריקו סאן ואפילו יותר מאלה קרי.
    ופיסת מידע נחמדה: לאה גולדברג נתנה ללילבס את מילות הקסם של ביאליק מ"בין נהר פרת ונהר חידקל". "ריפַת-דיפַת-ומוֹריפַת" סחה דוכיפת הפלאים שלו. ביאליק המציא את הלחש בעקבות מילת הקסם התלמודית "מוריפת" אבל החליף אותו בשנת תרס"ו ב"לחש-נחש, כוס של ברכה" (לקרוא בהטעמה מלעילית, אשכנזית). גולדברג העבירה אותו ללילבס וכך נדדו גם המילים בין ספרים וארצות.
    ובהמשך לסדרה ההיא יצאו גם לא מעט ספרים מצולמים בעברית. מעניין במיוחד להשוות לספרים שצילם פטר מרום הזכור לטוב מ"שירת האגם הגווע". עינת קבצה את כולם בבלוג שלה http://tarbut-yeladim.blogspot.co.il/2010/04/blog-post_26.html

  2. עינת הגיב:

    איזה מאמר מקסים. תודה על הפרשנות. עדיין שומרת על נוריקו סאן שלי מן הילדות ובנותיי מתרגשות לדפדף בו, להסתכל בצילומים ולקרא את הסיפור שוב ושוב.

  3. יותם הגיב:

    מרית, תודה! מעניין. וכמובן, אפשר להמשיך ולהמשיך… לילבס ילדת הקרקס (שנדמה לי שאני יכול לנחש מהו מקור החיבור של מי מילדיך שאני מכיר אליה) הלכה לאיבוד ומצאתי אותה רק לאחרונה. בכלל נראה לי שבכל פעם צצים ונעלמים שוב ושוב עוד ועוד ספרים מהסדרה הזו בבית. מה שרק מחזק את הטענה שיש להם כנראה חיים משלהם.
    עינת – תודה 🙂

  4. דפנה חיימוביץ' הגיב:

    רשימה מרחיבת אופקים, מרגשת ומעוררת נוסטלגיה. אני מחזיקה בידי את הספר "סיאה הילדה מאפריקה" מ-1959, גם הוא מאותה סדרה שצולמה ע"י חנה ריבקין-בריק, סופרה ע"י אסטריד לינדגרן ותורגמה ע"י לאה גולדברג. איזה יופי!

כתיבת תגובה