3 ספרות

בשנה הבאה נשב על המרפסת ו… נקרא ספרים חדשים!

בתי ההוצאה לאור חושפים את הספר המומלץ שלהם לשנה הקרובה

ספטמבר 19, 2013  

שנה עברית חדשה החלה וזו הזדמנות מצוינת לקבל הצצה לתכנית העבודה של בתי ההוצאה לאור בישראל. ביקשנו מבתי ההוצאה לבחור ספר מומלץ במיוחד שיראה אור במהלך השנה הקרובה, ולהוסיף מספר מלים על אודותיו. אתם/ן מוזמנים/ות להתרשם ולהגיב. (סדר הופעת הספרים הנו מקרי בהחלט.)

הוצאת טל מאי בשיתוף עם ידיעות ספרים: "הנסיכה זוהרה" – כתבה: רונית רוקאס, איירה: מאיה שלייפר.

זוהרה היא נסיכה מנומסת שמתלבשת ומתנהגת בדיוק כפי שמצופה ממנה, אפילו כשלא מתחשק לה. היא מוקפת במשרתים, תכשיטים ובגדים יפים, אבל הייתה מעדיפה ללכת לים ולשחק עם חברים. כשלזוהרה צצה הזדמנות להגשים את החלום שלה, היא תופסת אותה בשתי ידיים. בביקור בכפר נידח היא פוגשת חבורה של ילדים ויחד הם עוברים על כל החוקים. ספר מעורר השראה שידבר אל לבם של ילדים ויעלה חיוך על פניהם. מלווה באיורים יוצאי דופן של מאיה שלייפר. מתאים לראשית קריאה.

מתוך הספר – איור: מאיה שלייפר, טקסט: רונית רוקאס

 

הוצאת רימונים: "נל והכיתה החדשה" – כתבה: אוש לון, תרגמה: חנה לבנת.

ספר ראשון בסדרה. כל ספרי הסדרה הנם רבי מכר בגרמניה. אוש לון כתבה סדרה מתוקה לקוראים צעירים לכיתות ב'-ה', שהגיבורה שלה היא ילדה בשם נל בכיתה ג'. הספר מנוקד ומאויר באיורי שחור לבן.

עטיפת הספר

 

הוצאת הקיבוץ המאוחד: "דפק לי בדלת פילון" – כתבה ואיירה: כרמית גלעדי-פולארד.

"… הפילון שפחד מבמה וקרשים,

שהזיע כל כך למראה אנשים,

הרגיש מתמלא בכוחות חדשים!"

סיפור על כוחה של האהבה להפוך חוויית כישלון לחוויית הצלחה, ועל חשיבות החום והתמיכה בהצמחת יכולות. שני שטיינברג-הברי – מוסיקאית, הלחינה את היצירה ומבצעת אותה בליווי אפקטים קוליים.

הוצאת כתר: "סדרה של צרות" (שני ספרים רואים אור יחד – "התחלה נוראה", "חדר הזוחלים") – כתב: למוני סניקט, אייר: ברט הלקויסט, תרגמה: אירית ארב.

למֶוֹני סניקֶט כתב את "סדרה של צרות", ולא ידע שתקרה לו סדרה של נסים: הסדרה יצאה לאור בעשרות שפות, נמכרה במיליונים רבים של עותקים, ואף נהפכה לסרט קולנוע מצליח.

ספר ראשון – התחלה נוראה: זהו סיפורם המופלא של שלושת ילדי משפחת בודלר, שמקבלים בשורה איומה: הם נהפכו ליתומים. הכסף הרב שהוריהם השאירו יעבור לרשותם רק כשיתבגרו. בינתיים הם צריכים לגור אצל דודם, הרוזן אולף, שאותו מעניין רק דבר אחד: להשיג את הכסף, וכל האמצעים כשרים. אבל ויולט, קלאוס וסאני הם חכמים ומלאי תושייה, ולא מתכוונים לוותר כל כך מהר.

עטיפת הספר

ספר שני – חדר הזוחלים: אם חשבתם ששלושת היתומים לבית משפחת בודלר הצליחו להימלט מהרוזן אולף, טעיתם, ובגדול! ממש כמו היתומים עצמם, שמגיעים אל ביתו של הדוד מונטי, חוקר זוחלים נחמד ועגלגל. הדוד מתכוון לקחת אותם אתו לפרו, לחקור נחשים ארסיים וחיות אחרות. לרגע נדמה שהכול יהיה בסדר, אבל אז מגיע העוזר החדש של הדוד  ויתומי בודלר חוטפים צמרמורת. השלושה ייאלצו לגייס את כל הכוחות, התושייה וכושר ההמצאה, כדי להימלט על נפשם.

עטיפת הספר

 

 

הוצאת עוץ: "עוצמה מלכת עוץ" – כתב: ל. פרנק באום, תרגמה: גילי בר הלל סמו.

הספר השלישי בסדרת עוץ שראה אור בשנת 1906. בספר הזה אנו פוגשים שוב את דורותי, אשר נשטפת אל חופיה של ארץ אֶב, שכנתה של עוץ. משפחת המלוכה של אב נמכרה לעבדות וכלואה על ידי מלך הנומים. במקרה מגיעה דורותי לאֶב ביחד עם משלחת מלכותית מעוץ שבאה במטרה להציל את האסירים. במשלחת חברים ידידינו הוותיקים הדחליל, איש הפח והאריה הפחדן, וגם המלכה הצעירה עוצמה. בנוסף אנו פוגשים דמויות חדשות: בילינה התרנגולת המדברת, וטִיקטַק האיש המכאני, שהוא מבין הרובוטים הראשונים המתוארים ביצירה ספרותית. זהו אחד הספרים המוצלחים בסדרת עוץ, מלא הומור, דמיון ומתח.

עטיפת המהדורה המקורית

 

הוצאת מטר: "מתחת למרפסת" – כתבה: קתי אפלט, אייר: דיוויד סמול, תרגמה: אסנת הדר. 

"מתחת למרפסת" בתרגומה של אסנת הדר, זכה בפרסים רבים ובשבחים רבים לא פחות. זהו ספר מיוחד במינו, שמשלב כמה נרטיבים מכמה ז'אנרים לכלל יצירה פיוטית ומרגשת. סיפור הרפתקאות על חתולה עזובה שמוצאת מחסה מתחת למרפסת בחברתו של כלב גדול מתפתח לעלילה מיסטית, אפלולית ופנטסטית. וכך הוא מתחיל : אין דבר בודד יותר מחתולה שאהבו אותה, לפחות לזמן מה, ואז נטשו אותה על אם הדרך. חתולה קטנה ומנומרת. משפחתה, המשפחה שאתה גרה, השאירה אותה ביער העתיק והשכוח הזה, היער שבו הגשם נספג בפרוותה הרכה.

איור מתוך הספר: דיוויד סמול

 

הוצאת אחוזת בית: "סיפור שונה בקול משונה" – כתבה: שמרית מנור-פפר, איירו: מיכל ואורי קרנות.

"סיפור שונה בקול משונה" הוא על פניו ספר שמספר על ילד שלא רוצה ללכת לישון. כל הורה מכיר את הרגע הזה שבו הילד שלו לא רוצה ללכת לישון ורוצה עוד סיפור ועוד סיפור… ב"סיפור שונה בקול משונה" האמא מחליטה שלא להלחם ברצון של הילד ולספר לו עוד סיפור ועוד סיפור בדרך שלה. דרך של צחוק ומשחק עם המון אהבה (שזה בעצם מה שהילדים שלנו צריכים בסופו של דבר על מנת ללכת לישון). "סיפור שונה בקול משונה" הוא ספר שמוציא מכל הורה והורה צד קצת שונה, יצירתי, מצחיק וכייפי שיתכן שהילד עדיין לא הבחין בו (ובטח ובטח לא לפני השינה) ומספק זמן קסום לבילוי עם הילדים לפני השינה ובמהלך היום ומגרה את הדמיון ואת היצירתיות של הילד. הסיפור נשמע שונה בכל פעם שמקריאים אותו, תלוי במספר ותלוי בשעה.

מתוך הספר – איירו: מיכל ואורי קרנות

 

הוצאת אוקיינוס: "הקומדיה האנושית" – כתב: ויליאם סרויאן, תרגם: יהודה אטלס.

ספר נוסף בסדרת "הרפתקה – סופרים מתרגמים קלאסיקה". ספרו הקלאסי של ויליאם סרויאן מתרחש העיירה איתקה שבקליפורניה על רקע מלחמת העולם השנייה. הספר עוקב אחר ילדי משפחת מקולי, יוליסס והומר, שאחיהם הגדול יצא למלחמה, ואחרי דמויות נוספות בעיירה. בשפה לירית ואנושית משרטט סרויאן דיוקן של אנשים פשוטים וטובי לב הנאבקים לקיים את עצמם בכבוד ולשמור על זהותם. זהו אחד הספרים המרגשים ומכמירי הלב שנכתבו אי פעם, והוא נותר קלאסיקה על-זמנית בכל תקופה בה הוא נקרא.

עטיפת המהדורה המקורית

 

הוצאת ידיעות ספרים: "איוון האחד והיחיד" – כתבה: קתרין אפלגייט, תרגם: שמעון בוזגלו.

"אני איוון. אני גורילה. זה לא קל כמו שזה נראה." במילים אלה נפתח הספר "איוון האחד והיחיד", זוכה מדליית ניוברי לשנת 2013, המיועד לגילאים 8-13, שזוכה להצלחה גדולה ולביקורות משבחות ברחבי העולם. הספר כתוב בשפה כובשת לב: 'גוף ראשון-גורילה' המאפשרת לנו לראות את העולם נקודת מבטו המיוחדת של גורילה כסוף-גב שחי במרכז קניות על הכביש המהיר בארה"ב.

איוון כלוא במרכז הקניות כדי למשוך מבקרים סקרניים. פניו מופיעים בשלט חוצות ענק במחלף הכביש המהיר. יחד איתו נמצאים סטלה, הפילה הזקנה, בוב, הכלב המשוטט, מק, בעליו, שהביא את איוון מאפריקה והילדה ג'וליה, בתו של מנקה מרכז הקניות, שלימדה את איוון לצייר. איוון מקבל את חייו כפי שהם. הוא אינו ממורמר או כועס. אך יום אחד מגיעה למרכז הקניות גורת פילים חדשה בשם רובי. בואה של רובי המפוחדת גורם לאיוון להבין שהמגורים במרכז קניות אינם חיים מתאימים לחיות בר והוא רוקם תכנית גאונית כדי לחלץ אותם משם. הסופרת שאבה השראה מסיפור אמתי על איוון, גורילה כסוף גב שחי בגן החיות של אטלנטה עד שמת בגיל 50 ב-2012. גם איוון האמתי היה אמן: הוא נודע בשל ציוריו שנחתמו בטביעת אצבע.

עטיפת המהדורה המקורית

 

הוצאת פלא: "המאוהב" – כתבה ואיירה: רבקה דוטרמר, תרגם: רועי חן.

כל ילד מנסה למצוא תשובה לשאלה: מה היא אהבה. הספר דן בנושא  וכל אחד מנסה  לתת את התשובה הנכונה. בזכות התרגום המשעשע והשנון של רועי חן ובזכת האיורים המדהימים של הציירת הצרפתייה רבקה דוטרמן, המפגש עם הספר הופך להיות חוויה אמתית.

עטיפת הספר

הוצאת איגואנה: "יום הולדת שמח פויה" – כתב ואייר: ניק ברול, תרגמה: יעל אכמון.

ספר ראשון בסדרת החתולה פויה, המיועד לגילאי 6-11. כמו בכל בוקר, החתולה פויה לא רוצה להתעורר, אבל היום יום מיוחד – היום זה יום ההולדת שלה. פויה מצפה לקבל מתנה יוצאת דופן, אבל מה יקרה אם היא לא תקבל אותה? טוב, הדברים לא יהיו כל כך נחמדים… אופייה האנוכי והלא-מתנצל של החתולה פויה מספק הומור משובח אשר יצחיק ילדים ומבוגרים כאחד. בספר יש איזון עדין בין משפטים קצרים, עניין ושנינות, בשילוב איורי שחור-לבן מלאי הבעה, ובעובדות מעניינות על חתולים מפי דוד מוריס, שהקוראים הצעירים יעריכו, יאהבו וירצו עוד.

עטיפת המהדורה המקורית

 

הוצאת ספריית פועלים: "מר גוזמאי הבדאי" – כתבה: לאה גולדברג, אייר: ירמי פינקוס.

"מַר גֻּזְמַאי אָמַר לִי אֶמֶשׁ:

'הַאֲמִינִי, זוֹ עֻבְדָּה –

בְּבֵיתִי עַכְשָׁו הַשֶּׁמֶשׁ

אֲרוּזָה בְּמִזְוָדָה'."

מר גוזמַאי הבדַאי הוא דמות משעשעת פרי דמיונה של הסופרת והמשוררת לאה גולדברג שעלילותיו המופלאות והיומיומיות כאחת פורסמו בהמשכים ב"דבר לילדים" בליווי איוריו של המאייר אריה נבון. ירמי פינקוס – סופר ומאייר – עיבד לקומיקס כמה מסיפורי מר גוזמאי הבדאי, כדי להפגיש מחדש את הקוראים הצעירים והוריהם עם דמות אהובה זו.

מתוך הספר – איור: ירמי פינקוס, טקסט: לאה גולדברג

 

הוצאת כנרת זב"מ: "שנה בג'ונגל" – כתבה: סוזן קולינס, אייר: ג'יימס פרוימוס.

"שנה בג'ונגל" של סוזן קולינס הוא מופת של כתיבה לילדים בגיל הפיקצ'ר בוק. הוא מאפשר להביט מבעד לעיני הגיבורה שלו במציאות לא פשוטה של מלחמה ועושה זאת בדיוק פסיכולוגי נדיר, בעדינות ובתחכום יוצאי דופן, ומצליח דרך מעשי היום יום ורגעי החיים הפשוטים להביע כאב גדול וטלטלה עצומה של החיים והנפש. זהו ספר לילדים על מלחמה, נושא שנמצא על סדר היום של כולנו, אבל כזה שהמבוגרים מנסים להסתיר לא אחת מהילדים. וכמו נושאים קשים אחרים, הספרות נותנת לילדים מענה, ומאפשרת להם להבין ולהפנים אותם בסביבה בטוחה של סיפור, הרחוק מהם במקום ובזמן, סיפור שפותח בפניהם את אמיתות החיים שהם צמאים להם כל כך. זהו כוחו של הספר המיוחד הזה – שנה בג'ונגל של סוזן קולינס, ובזה חשיבותו.

עטיפת המהדורה המקורית

 

הוצאת אריה ניר: "הטבעת שהלכה לאיבוד" – כתבה: ניצה אייל, איירה: הדר ברנשטיין

זהו סיפור על שתי חברות טובות, שני וגילי, ועל טבעת זהובה שהלכה לאיבוד. גילי עצובה ושני מחפשת דרך לעזור לה. האם תצליח שני למצוא את הטבעת של גילי? איך מחפשים דברים שהולכים לאיבוד ומה הקסם של שני? שני נזכרת במשל הפנס שסיפרה לה סבתא וממהרת להתרחק מהפנס ולחשוב על אפשרויות נוספות… זהו ספר מקורי על ערך החברות ועל האומץ לחשוב אחרת, מחוץ לקופסה. הספר מעודד את הילדים לעצמאות מחשבתית ולחיפוש פתרונות בדרך יצירתית וחדשנית.

סקיצה מתוך הספר: הדר ברנשטיין

 

 

הוצאת דני ספרים: "חודש עם אפריל-מאי" – כתבה: אידית בולברינג, תרגם: חגי ברקת.

"קוראים לי אפריל-מאי פברואר. ברצינות. בראש רשימת האנשים שאני מתכננת להרעיל באמצעות צלחת סלמונלה, נמצאים באופן מסורתי פלאפי ואמא. מר וגברת פברואר היו צריכים לפרק את החבילה כבר ביום שבו נולדתי, כשהם לא הצליחו להגיע להסכמה איך לקרוא לי. פלאפי חשב שאפריל הוא החודש הכי יפה בשנה. אמא אהבה את מאי. יש לי שם של לוח שנה. פלאפי הוא אבא שלי. זה רק אנחנו. פעם היינו שלושתנו, לפני שאמא ופלאפי החליטו בשנה שעברה שהם לא מסוגלים לסבול זה את זה ונפרדו. הם לא יכלו לקרוע אותי לשניים, אז פלאפי לקח אותי. אני לא בטוחה מי משניהם חושב שהוא עשה עסקה טובה יותר."

כך מתחיל ספר ההתבגרות יוצא הדופן "חודש עם אפריל-מאי" מאת הסופרת הדרום-אפריקנית אידית בולברינג. אפריל-מאי מגיעה לבית ספר חדש ועליה להתמודד עם כל הצרות שבנות עשרה מתמודדות איתן, בנוסף לחיים עם אבא לא מתפקד שנוהג במשאית גרר, אמא בשלט רחוק ומורה להיסטוריה שמחפשת אותה בכל הזדמנות. הספר הזה יצחיק אתכם עד דמעות, ירגש אתכם ויגרום לכם להתאהב באפריל-מאי ולחכות בקוצר רוח לספר הבא בכיכובה.

עטיפת המהדורה המקורית

הוצאת מודן: "ספר הבריונים" – כתב: אריק קאהן גייל, תרגמה: נעה סמלסון.

בספר הזה, "ספר הבריונים", תגלו איך אריק, ילד רגיל עם חברים, תחביבים וחוש הומור נהפך פתאום לאחד שסופג עלבונות, הטרדות ובידוד, בקיצור – לאפס, ותנסו להבין ביחד אתו למה. עוד תגלו איך הוא ירד לחקר הדברים, למד כיצד הם פועלים וניסה לשבור את מעגל הקסמים המרושע הזה. בעלילה מותחת, מלאת הומור שנון, כנות ואמינות, מתאר אריק קאהן גייל איך הכיף של אחד יכול להיות הסיוט של האחר, ושאף אחד לא חסין מפני מהפך שטני כזה. "ספר הבריונים" מבוסס על מה שקרה לגייל בגיל 11. הוא הרגיש כאילו כל הכיתה עושה יד אחת נגדו. לא היו לו שום פינה בטוחה בכיתה או רגע של שקט במהלך יום הלימודים. זאת הייתה ההשראה שלו לכתיבת "ספר הבריונים", ספרו הראשון.

עטיפת הספר

 

הוצאת צלטנר: "אוטו, דובון מספר סיפור חיים" – כתב ואייר: טומי אונגרר, תרגם: מיכאל דק.

"כְּשֶׁסּוֹחֵר הָעַתִּיקוֹת הִנִּיחַ אוֹתִי בְּחַלּוֹן הָרַאֲוָה שֶׁל הַחֲנוּת שֶׁלּוֹ, מִיָּד הֵבַנְתִּי: 'אוֹטוֹ, עַכְשָׁו אַתָּה כְּבָר זָקֵן!'"

טומי אונגרר, אמן שנון ומגוון, נולד בשטרסבורג בשנת 1931, וילדותו עברה עליו על רקע אחד הפרקים האפלים של ההיסטוריה –  מלחמת העולם השנייה. ביצירתו הכובשת, "אוטו, דובון מספר סיפור חיים", מפגיש אונגרר את הקוראים עם דובון צעצוע מאותה תקופה אפלה, הקושר במילים פשוטות ואיורים כהים בין עולמם של שני ילדים גרמנים.  אוטו אשר פותח כל לב, מייצג בסיפור החיים שלו את הסמל והתקווה של כולנו לחברות אנושית גלובלית, כנה ומתחשבת.

"אוטו, דובון מספר סיפור חיים", המתפרסם כחלק מסדרת "קצרים מאוירים", יוצג לראשונה בישראל בנובמבר 2013 בהשקה חגיגית בציון 75 שנה לליל הבדולח, והוא מתווסף ליצירות נוספות של אונגרר שראו אור בהוצאה.

איור מתוך הספר: טומי אונגרר

כתיבת תגובה

3 תגובות:

  1. […] – כתב העת המקוון לספרות ולתרבות ילדים – נותנים הצצה לספרי הילדים המומלצים שיצאו בשנה הקרובה […]

  2. מאת מירב:

    יו… אונגרר חדש בעברית! מתרגשת….
    גם הקומדיה האנושית …
    טוב, תודה על הרשימה , עכשי יש לי wish list . מתי יצאו הספרים לחנויות?

  3. איכשהו פספסתי את הכתבה הזו עד עכשיו.
    אני מבין שהספר (המלבב!) של ירמי משתייך בעצם ל"ספריית נח" החדשה?

כתיבת תגובה


ידע אותי כאשר מפורסמות תגובות חדשות ברשימה זו.