4 ספרות

המהדורה המקוצרת / יותם שווימר

על שלושה ספרי ילדים חדשים

אפריל 11, 2014  

ספרים רבים רואים אור במהלך השנה, ועל מנת לתת מענה והתייחסות ליצירות שיש מה לומר עליהן וחשוב שיהיו חלק מהשיח על אודות ספרות הילדים, החלטנו להשיק את מדור "המהדורה המקוצרת" שיתפרסם מעת לעת, בהתאם לצורך והעניין, ובו יופיעו לפחות שלוש רשימות קצרות מהנהוג ברשימות ביקורת על ספר בודד המתפרסמות ב"הפנקס". אנו מקווים כי מהלך זה יאפשר בחינה רחבה יותר של ספרות המקור והתרגום המוצעת לילדים ובני נוער, תוך התייחסות לטקסט ואיור במידה שווה.

האם אתם מנויים שלנו?

התוכן בכתב-העת פתוח במלואו למנויים בלבד.

כתיבת תגובה

4 תגובות:

  1. מאת שהם סמיט:

    בעניין "הסיפור על תכלת הצב ועל ילד מחמד" – חשוב לציין כי הרעיון המקורי, שובה הלב, של בעל חיים המבקש לגדל ילד מחמד, כבר כיכב בספרו של פיטר בראון. במקור, שמו הממזרי של הספר הוא "ילדים הם חיות מחמד איומות". המתרגמים ( אמנון כץ ושהם סמיט, שזאת אני…) נאלצו לבלוע צפרדע כשהספר יצא לאור תחת השם "חיית המחמד של לוסי".
    הספר יצא לאור בשנת 2011 ונכלל, אשתקד, ברשימת "מצעד הספרים".
    ייתכן שהכותבת פעלה בתום לב ולא ידעה זאת – אך לשם כך בדיוק קיימים ( או התקיימו פעם) עורכים.

  2. מאת רונית רוקאס:

    שהם, מדוע כתיבה על רעיון דומה – או זהה אפילו – צריכה להזעיק את העורכים? האם שני כותבים לא יכולים לכתוב על אותו רעיון, באופנים שונים? זה נעשה כל הזמן.

  3. תכלת הצב- צירוף יפייפה! כך גם לוויתן הסערה. את האיורים בספר של בנג'י דייויס אהבתי עד מאד!

  4. […] בלונדון. אשתקד ראה אור ספרו הראשון שאותו כתב ואייר, "לוויתן הסערה" (שפורסם השנה בהוצאת "שוקן"). בעברית ראה אור […]

כתיבת תגובה


ידע אותי כאשר מפורסמות תגובות חדשות ברשימה זו.