2 ספרות

כל איש אמר שכך נאה / זאב אנגלמאיר

על החריג ויוצא הדופן בספרות הילדים

מאי 12, 2014  

אחד הז'אנרים הספרותיים האהובים עלי הוא זה של ספרי ילדים שיצאו בארץ והכניסו יצירות מופת מספרות העולם לכור ההיתוך הישראלי. כנראה היה צורך דחוף בדמויות ספרותיות מקומיות והגיור המהיר הגדיל והעשיר את המגוון וסיפק גיבורי תרבות חדשים ועסיסיים במיוחד. פינוקיו זכה לעיבוד של אביגדור המאירי "פינוקיו בתל אביב" ולספרון ב"הוצאת ברלוי", אהוב עלי במיוחד, ששמו "היה ילד טוב" שאספנים מכנים "פינוקיו התימני".

האם אתם מנויים שלנו?

התוכן בכתב-העת פתוח במלואו למנויים בלבד.

כתיבת תגובה

2 תגובות:

  1. זכריה אינו פינוקיו אלא גירסא הזויה של "הגמד חוטם" הסיפור הנפלא של וילהלם האוף http://wp.me/sSKif-longnose

  2. מאת ליאורה גרוסמן:

    מאחר והשאלת לי אותו, באדיבותך האינסופית חרשתי עליו לא מעט. כמה תובנות: א. בתקופה בה צוייר הספר – איפהשהו בשנות החמישים – ציירו לא מעט ילדים תימנים. מרים ברטוב הנפלאה ציירה משפחה תימנית, בסיפור על ילדה שנעלמה (איפה רותי?), פרידל שטרן ציירה ילד תימני מחלק עיתונים ב"סביב סביב בתל אביב" וכו'. בספר הזה המאייר ממש – אבל ממש – מתקשה לצייר ילד תימני. הוא משתדל. יש את הכיפה, הפיאות, אבל איכשהו כל הזמן מתקבל ילד אשכנזי. הרושם רק מתחזק כשמביטים בהוריו המשונים (מכל העדות בארץ – דווקא לתימנים היתה זהות חזותית מובהקת. זו הסיבה שמציירים אותם כל כך הרבה, כיצוג לילד המזרחי בספרות. המאייר פשוט לא מצליח להתחבר לזה). ב. לפתע נכנסת לנו המכשפה – שלבושה כמו בבושקה רוסיה שזה עתה חלבה פרה בכפר כלשהו בין וילנה לקובנה. למה? למה המכשפה היא האשכנזיה היחידה בספר? ג. דוקא ירושליים, מצויירת מאד מאד יפה ומדוייק. והכי משעשע – על הספר אין שם סופר ומאייר. יש חותמת זעירה בפינה השמאלית התחתונה, שאומרת את שם ההוצאה (יצרן הספרים והמשחקים החינוכיים ברלוי), שם הסופר – מ.הרים, ושם המאייר ש. עב-אבן או אולי ער-אבן, אני לא מיטיבה לקרוא טקסט ב8 פוינט. תנסו אתם למצוא יורשים של בן אדם עם שם אניגמטי…

כתיבת תגובה


ידע אותי כאשר מפורסמות תגובות חדשות ברשימה זו.