6 פרויקטים מיוחדים

מדיקן – תרגום חדש מאת דנה כספי / אסטריד לינדגרן

פרק מתוך ספרה של אסטריד לינדגרן "מדיקן" בתרגום חדש שעתיד לראות אור בהוצאת כנרת זמורה-ביתן

אוקטובר 13, 2010  

בלעדי ל”הפנקס” – פרק מתוך ספרה של אסטריד לינדגרן “מדיקן” בתרגום חדש שעתיד לראות אור בהוצאת כנרת זמורה-ביתן

האם אתם מנויים שלנו?

התוכן בכתב-העת פתוח במלואו למנויים בלבד.

כתיבת תגובה

6 תגובות:

  1. ליבי דאון הגיב:

    איזה יופי! הילדה שלי מאוד נהנתה ומחכה מחכה לספר!

  2. כיף לראות תרגום איכותי שנועד לילדים

    המון תרגומים לא מצליחים לשמור על ההתאמה עבור מי שהספר נועד עבורו

    נקווה שכל הספר יהיה כיף לקריאה כמו הפרק הזה

  3. […] ר', שכנראה עליו מבוססת דמותו של מו מלב של דיו). חשבתי על מדיקן, האהובה עלי מילדותי, והתברר שבדיוק עומדת לצאת מהדורה […]

  4. יפעת הגיב:

    מתי יצא הספר לאור?

  5. […] גדול וחגיגי כזה ומאיירת מצוינת כמו ולי מינצי. והנה פרק ראשון לטעימה. תענוג אמיתי לבני 4-9, וגם לאחים הגדולים […]

  6. […] "מדיקן" הוא חגיגה. קודם כל, הוא ספר שמח, שאף שאינו מטאטא מתחת לשטיח את העובדה שגם דברים רעים קורים, יש בו ביטחון עמוק שהעולם הוא מקום מיטיב; ויש בו חדווה ילדית של חיי היומיום, של עונות השנה, של חגים ושל משחקים. כתבה אותו אסטריד לינדגרן, שהיא כמובן מחברת "בילבי", אבל כתבה גם (בין השאר) את "מיו, מיו שלי" שהעצבות בו חודרת לב; ואולי דווקא לב שיודע עצבות מסוגל לחגוג גם את השמחה? […]

כתיבת תגובה