3 איור

תחת כובד הנצנצים / שחר קובר

רשימת ביקורת על איוריה של לידיה מונקס בספר "חיפושית, חיפושית, מה שמעת? מה ראית?" מאת ג'וליה דונלדסון

ספטמבר 11, 2013  

רוב ספריה המוכרים יותר של דונלדסון שתורגמו לעברית הם אלו המלווים באיוריו של אקסל שפלר (“טרופותי”, “זוג”, “הענק הגנדרן”, “לקוף יש בעיה”, ואחרים). אולם ישנם גם ספרים רבים של דונלדסון אשר אוירו על-ידי מאיירים אחרים. רבים מהם איירה גם המאיירת הבריטית לידיה מונקס. מונקס, המוכרת בסגנונה הנאיבי והצבעוני, מאפיינת את דמויותיה בקווים פשוטים, צבעוניות נעימה וקומפוזיציות פשוטות. ובשימוש לא מבוטל בנצנצים.

האם אתם מנויים שלנו?

התוכן בכתב-העת פתוח במלואו למנויים בלבד.

כתיבת תגובה

3 תגובות:

  1. דפנה חיימוביץ' הגיב:

    נהניתי והשכלתי מהניתוח של שחר. מצפה לאלו הבאים…

  2. נהניתי מהסקירה והכתיבה של שחר.
    את הספר הזה עוד לא ראיתי אבל הספר “הנסיכה והקוסם” אצלי בבית. הסגנון הגיאומטרי עם משטחי הצבע הכמעט אחידים עובדים יפה והנצנצים אכן משתלבים . אני מסכימה שישנה בעיייה עם מנעד ההבעות המצומצם. גם לא ברור לי מדוע המאיירת השמיטה מידי פעם את העיניים של הקוסם. זה פוגם בהבעה. הרעיון הסיפורי נחמד אבל הסוף די צפוי וגם התבנית נראית לי מוכרת. אולי היא מושפעת ממתכונת סיפורי- עם כמו “היפהפיה הנמה”.

  3. […] ספרותית. כך נצליח בקלות לזהות סיפור מחורז שכתבה ג’וליה דונלדסון, טקסט קומי משולח רסן של רואלד דאל או את הדרמה הפיוטית […]

כתיבת תגובה