יורם מלצר

מצעד היצירות האיכותיות לילדים לשנת 2013 - התרגומים המצטיינים מצעד היצירות האיכותיות לילדים לשנת 2013 - התרגומים המצטיינים פרויקטים מיוחדים

מצעד היצירות האיכותיות לילדים לשנת 2013 - התרגומים המצטיינים

עיטור "הפנקס" לתרגומים מצטיינים לספרות ילדים ונוער לשנת 2013

מה הופך תרגום לתרגום טוב? יש הטוענים כי תרגום טוב הוא כזה אשר מעורר בנו את התחושה כי הספר נכתב בשפה שאליה תורגם; כאילו אין מתווך. יש הטוענים שתרגום טוב הוא כזה אשר מיטיב להעביר את רוח היצירה, את סגנונו של הסופר ואת קולה הייחודי של הסופרת – כך שברור לנו שמדובר ביצירה חד-פעמית של יוצר חד-פעמי. כל הטיעונים הללו נכונים לדעתנו, ואין ספק כי מלאכת התרגום היא קשה, מסובכת ומאתגרת מאוד, על אחת כמה וכמה כשמדובר בתרגום ספרות לילדים ולנוער.