פרויקט לינדגרן

מאחורי הפלא מהבהבת בדידות מאחורי הפלא מהבהבת בדידות פרויקטים מיוחדים

מאחורי הפלא מהבהבת בדידות / גיל הראבן

רשימת ביקורת על ספרה של אסטריד לינדגרן, "קרלסון-על-הגג מעופף שנית"

קרלסון הפלאי, המתגורר על גג הבית ומעופף בכוחו של מנוע זמזמני שהוא חלק מגופו – רחוק מלהיות דמות מופת. הוא רברבן-גוזמן, אולי שקרן ממש, אגוצנטרי ותחרותי בצורה מגוחכת. אם תאכלו אתו יחד – קרלסון יחסל את רוב האוכל ויתלונן שלא היה די.

אלופת הסופרים לינדגרן אלופת הסופרים לינדגרן פרויקטים מיוחדים

אלופת הסופרים לינדגרן / לי עברון

על התרגום החדש של הספר "אלוף הבלשים בלומקוויסט" ועל ילדות של פעם לעומת זאת של היום

בעת הקריאה מתעוררות מחשבות על הילדוּת החופשית והפראית "של פעם" לעומת הילדוּת המוגנת, המוגבלת, של היום; אבל רגע, אמרתי לעצמי כשהתעוררו בי המחשבות האלה, האם הייתה באמת ילדוּת כזאת פעם? והרי זה ספר של אסטריד לינדגרן, הורתה של בילבי שאוכלת מסמרים ומרימה סוסים בידיה. אולי זו פנטזיה על ילדוּת?

אגדת אסטריד אגדת אסטריד ספרות

אגדת אסטריד / שהם סמיט

בלעדי - הצצה ראשונה לספר "אגדת אסטריד" מאת שהם סמיט

בִּצְפוֹן שְׁבֶדְיָה, קָרוֹב לַקֹּטֶב הַצְּפוֹנִי, קַר בְּמִדָּה שֶׁקָּשֶׁה לְתָאֵר. אֲנִי מַכִּירָה יֶלֶד אֶחָד שֶׁנָּסַע לִצְפוֹן שְׁבֶדְיָה בְּיוֹם חֹרֶף קַר וְנָשַׁר לוֹ הָאַף! (לֹא, לְמַעַן הָאֱמֶת אֵינֶנִּי מַכִּירָה יֶלֶד כָּזֶה. אֲנִי מוֹדָה. זֶה שֶׁקֶר וְכָזָב.)

בילבי הולכת לבית הספר בילבי הולכת לבית הספר ספרות

בילבי הולכת לבית הספר / אסטריד לינדגרן, איורים: אִינְגְרִיד וַנְג נִימֶן

פרק מתוך ספר הקומיקס "בילבי באה העירה וסיפורים נוספים"

מתוך גב הספר: בְּחֹרֶף 1941 שָׁכְבָה קָרִין בַּת הַשֶּׁבַע, בִּתָּהּ שֶׁל אַסְטְרִיד לִינְדְגְרֶן, חוֹלָה בַּמִּטָּה וּבִקְשָׁה לִשְׁמֹעַ סִפּוּר עַל בִּילְבִּי גֶּרֶב־בֶּרֶךְ. וְאַסְטְרִיד הֵחֵלָּה לְסַפֵּר. כָּךְ נוֹצְרָה בִּילְבִּי, הַיַּלְדָּה בַּעֲלַת הַנֶּפֶשׁ הַחָפְשִׁית וְחַסְרַת הַמַּעְצוֹרִים, וּמֵאָז וְעַד הַיּוֹם דּוֹרוֹת שֶׁל יְלָדִים אוֹהֲבִים אוֹתָהּ וּמִזְדַּהִים עִמָּהּ. בִּשְׁנַת 1957 פֻּרְסְמָה בָּעִתּוֹן לִילָדִים "קְלוּמְפֶּה־דּוּמְפֶּה" תּוֹסֶפֶת מַרְעִישָׁה: לְכָל גִּלָּיוֹן נוֹסְפָה רְצוּעַת קוֹמִיקְס שֶׁכָּתְבָה אַסְטְרִיד לִינְדְגְרֶן בְּעַצְמָהּ וְאִיְּרָה בְּכִשָּׁרוֹן רַב אִינְגְרִיד וַנְג נִימֶן - עַל בִּילְבִּי גֶּרֶב־בֶּרֶךְ וְעַל חֲבֵרֶיהָ טוֹמִי וְאַנִּיקָה.

גילגי - היתומה המאושרת גילגי - היתומה המאושרת פרויקטים מיוחדים

גילגי - היתומה המאושרת / מרית בן-ישראל

על גילגי כגיבורת ילדות ולינדגרן כמי שכותבת את פנטזיית היתמות

"פיפי", כך קראו לה במקור, ופירושו בעצם ציף ציף; כך נשמע בשוודית ציוץ של ציפור. בעברית קראו לה גילגי, שם שיש בו גיל וגילגול. אחר כך תיקנו לבילבי בגלל הטלוויזיה, כדי להתאים את הדיבוב לתנועות השפתיים. אבל בשבילי היא תמיד תהיה גילגי.

מלאכת תרגום של המוות מלאכת תרגום של המוות פרויקטים מיוחדים

מלאכת תרגום של המוות / נעמי ליברמן

היבטים פואטיים - טיפוליים בעקבות עבודה בבליותרפית עם הספר "האחים לב ארי"

האחים לב ארי הוא סיפורם של האחים יונתן וצימוקי לב ארי. שמותם בגיל צעיר מאד, מביא אותם אל עולם חדש ומופלא, אל ננגיאלה. בעולם החדש הזה הם נאלצים להתמודד עם כוחות רשע המאיימים על עצם קיומו. עם הזמן, ההתמודדות הזו מביאה אותם לעולם נוסף, ננגילימה. חומרים מעולם המעשיה והמיתוס משמשים כאן את אסטריד לינדגרן כדי לתרגם את המוות הבלתי נמנע למסע הצופן בחובו תהליך והתפתחות.

לרשימות נוספות
הבנה בלתי-אמצעית את נפש הילד הבנה בלתי-אמצעית את נפש הילד פרויקטים מיוחדים

הבנה בלתי-אמצעית את נפש הילד / יעל מולצ'דסקי

ראיון עם העורכת הראשית לספרות ילדים ונוער בהוצאת "זמורה ביתן", בעקבות סדרת תרגומים חדשים ליצירותיה של אסטריד לינדגרן

לינדגרן היא אחת הסופרות החשובות והנפלאות לילדים וכתיבתה עדיין טרייה ורלבנטית וזה עונג גדול להוציא מחדש את ספריה. כמה מספריה החשובים ובהם ספרי "מדיקן", ספרי "הבלש בלומקוויסט" וספרי י"לדי כפר המהומה" ראו אור בסדרת "מרגנית" והיה חשוב לנו לתרגם אותם מחדש.

הכוח המניע הוא השתוקקות הכוח המניע הוא השתוקקות פרויקטים מיוחדים

הכוח המניע הוא השתוקקות / רוני מוסנזון נלקן

על הכוח הגלום בדמותה של אניקה, דווקא לצד גיבורה חזקה כגילגי

כילדה הזדהיתי עם אניקה. כל-כך טוב היה לי להיות אניקה, החברה של גילגי. רציתי חברה כמו גילגי, ורציתי את הבטחון שאניקה השרתה עלי. כשסיפרתי שאני כותבת על אניקה התפלאתי לשמוע שיש שאינם זוכרים כלל מי היא.

יער משלך יער משלך פרויקטים מיוחדים

יער משלך / תמר הוכשטטר

על עצמאות, פנטזיה ושודדים בספר "רוניה בת השודד" וקריאה משווה עם דמותה של בילבי

ספרה של אסטריד לינדגרן, "רוניה בת השודד", מתרחש במקום ובזמן בהם היו עונות השנה הדבר החזק ביותר ששלט בחיי בני האדם. מצב הרוח, המצב הבריאותי, תכולת המטבח, כל אילו היו נתונים בידי רוחות השמיים ואמא אדמה.

לילדים בלבד לילדים בלבד פרויקטים מיוחדים

לילדים בלבד / יותם שווימר

על הפער בין חוויית הקריאה של ילד לזו של מבוגר, בהתבסס על הספר "מיו, מיו שלי"

"מיו, מיו שלי" ראה אור ב-1954, זכה להצלחה רבה, גרף פרסים ספרותיים בינלאומיים, תורגם ללשונות רבות ועובד למדיומים אחרים. באותה שנה (ובזו שאחריה) ראתה אור יצירתו הכבירה של ג.ר.ר. טולקין, "שר הטבעות" ("ההוביט" פורסם בשנת 1937).

הפשטות היא עולם ומלואו הפשטות היא עולם ומלואו פרויקטים מיוחדים

הפשטות היא עולם ומלואו / רות שפירא

ראיון עם מתרגמת הספר "התעלולים של אמיל" מאת אסטריד לינדגרן, בהוצאת ידיעות אחרונות

רוב, את עוסקת בתרגום למבוגרים. מדוע בחרת בכל-זאת לתרגם את ספרי "אמיל"? לחץ כבד מצד ההוצאה. אני מאד אוהבת את הספרים, אבל תרגום לילדים זה תחום שאני לא מתמחה בו. אני נהנית מזה, ואני חושבת שהתרגום יצא טוב.

על אסטריד על אסטריד ספרות

על אסטריד / יהודה אטלס

קטעים מתוך הפרק על אסטריד לינדגרן בספרו של יהודה אטלס "ילדים גדולים 3"

אסטריד אנה אמיליה אריקסון נולדה ב-1907 בחוות נס, חווה חכורה בת חמש-מאות שנה, סמוך לעיירה ווימרבי, בחבל סמולנד שבדרום שוודיה. אחד האזורים העניים ביותר בשוודיה, שאיכריו הוציאו בדי עמל את לחמם מאדמת הטרשים הדלה.