מוות

"אני מדברת עם המחברת שלי" - ראיון עם מריאן דובו "אני מדברת עם המחברת שלי" - ראיון עם מריאן דובו כללי

"אני מדברת עם המחברת שלי" - ראיון עם מריאן דובו

ראיון בלעדי עם הסופרת-מאיירת המוערכת

אני מנסה להיות כנה בעבודתי. אני כותבת סיפורים שאני הייתי אוהבת כילדה, המושפעים מזיכרונות ומהתרשמויות מילדותי. אני כותבת את ספריי בניסיון לא לחשוב איך הם ייתפסו על ידי הקוראים. כך לדעתי נוצרו הסיפורים הטובים ביותר שלי.

כי האדם סביון מצוי כי האדם סביון מצוי ספרות

כי האדם סביון מצוי / תמר הוכשטטר

רשימת ביקורת על ספרן של דניאלה כרמי והילה חבקין, "לאן עפים הסבאים?"

ההקבלה בין חיי הסביונים למחזוריות חיי האדם נמסרת ברמז כאשר מצוינת מחלתו של הסב - בקיץ דווקא, והתאוששותו עם תחילת החורף. כמה הולם שהקיץ היבש והממית של ישראל הוא שילווה מחלה ולא, כמו שאנו נוהגים לשאול מסיפורי אירופה, החורף. ליאורה לא שואלת אם המוות קרב וסבא לא מנסה לרכך את מצבו, ואומר לה, על אף שלא שאלה: "לפעמים זרע אחד או שנים עפים למדבר ולא מצליחים לצמוח. זה הסוף שלהם, כי כמעט ולא יורד שם גשם."

מלאכת תרגום של המוות מלאכת תרגום של המוות פרויקטים מיוחדים

מלאכת תרגום של המוות / נעמי ליברמן

היבטים פואטיים - טיפוליים בעקבות עבודה בבליותרפית עם הספר "האחים לב ארי"

האחים לב ארי הוא סיפורם של האחים יונתן וצימוקי לב ארי. שמותם בגיל צעיר מאד, מביא אותם אל עולם חדש ומופלא, אל ננגיאלה. בעולם החדש הזה הם נאלצים להתמודד עם כוחות רשע המאיימים על עצם קיומו. עם הזמן, ההתמודדות הזו מביאה אותם לעולם נוסף, ננגילימה. חומרים מעולם המעשיה והמיתוס משמשים כאן את אסטריד לינדגרן כדי לתרגם את המוות הבלתי נמנע למסע הצופן בחובו תהליך והתפתחות.