תרגום

אלוהים, איזה ספר! אלוהים, איזה ספר! כללי

אלוהים, איזה ספר! / שהם סמיט

אחרית דבר שלא הודפסה במהדורה החדשה של "אלוהים אתה שם? זאת אני מרגרט" מאת ג'ודי בלום

מיניות, יש להודות, היא נושא סקסי שקשה מאוד למצוא לו בני תחרות, ולכן, רק בקריאות המאוחרות, ואני כבר אם, נתחוורה לי מידת מרכזיותו של הנושא השני המעסיק את מרגרט - שאלת הדת והזהות.

מה קורה ומעניין - יולי 2019 מה קורה ומעניין - יולי 2019 כללי

מה קורה ומעניין - יולי 2019

תערוכות, קולות קוראים וחדשות מתעשיית תרבות הילדים המקומית והעולמית

תרגומים ביפנית וערבית לקלאסיקות, אלימות משפחתית בספרות ילדים, שירה לילדים מליסבון ומדריד, ייצוג שונות ומוגבלויות בספרות ישראלית, טעימה אמנותית מהמאה ה-16 ועוד

הישרדות בתנאי מוזיאון הישרדות בתנאי מוזיאון כללי

הישרדות בתנאי מוזיאון / לי עברון

על הספר "המסמכים הסודיים של גברת פרנקוילר" מאת א"ל קוניגסברג

"על מה הספר?" – גם קוראים מתוחכמים שיודעים היטב שה"איך" חשוב לא פחות מה"מה", ואולי אפילו יותר, אינם יכולים להימנע מהשאלה הזאת, כי מה שמושך אותנו בראש ובראשונה הוא הרעיונות.

דיוקן האמן כסבא שכותב מכתב לנכדו דיוקן האמן כסבא שכותב מכתב לנכדו כללי

דיוקן האמן כסבא שכותב מכתב לנכדו / לי עברון

על "החתולים של קופנהגן" מאת ג'יימס ג'ויס

במהלך שהוא ממש התגלמות של תהליך היצירה האמנותית, ג'ויס מבטל לגמרי את ההבחנה בין בובת חתול לחתול אמתי, ומחליף את שניהם בסיפור, שנפתח במילים: "אוי ואבוי! אני לא יכול לשלוח לך חתול מקופנהגן כי אין חתולים בקופנהגן."

להפיל פילה להפיל פילה ספרות

להפיל פילה / לי עברון

על תרגום ספרה החדש של קייט די-קמילו, "הפילה של הקוסם"

אין הספר סובל מחוסר ליטוש אלא להפך: היופי הפיוטי, המלנכולי, המוזיקלי, המלוטש אולי אפילו עומד בדרכו של רגש אמתי. שום דבר אינו נולד מתוכו באמת ובתמים, ולכן כל השינויים המתחוללים בדמויות ובעולמן חיצוניים ושרירותיים בדיוק כמו הופעתה הפתאומית של הפילה

האמנות נמצאת בַּדיוק האמנות נמצאת בַּדיוק ספרות

האמנות נמצאת בַּדיוק / לי עברון

רשימת ביקורת על הספר "גוסט" מאת ג'ייסון ריינולדס

אם מישהו סבור שספרי נוער מסוג זה, הכתובים בשפה מדוברת, קלים יותר לכתיבה (ולתרגום) מספרים למבוגרים, הוא טועה ובגדול: דווקא מי ששם לו למטרה לעורר בקורא אמון מוכרח להקפיד מאוד על הדיוק, הן ברגשות, הן בפעולות והן בשפה.

לרשימות נוספות
אוריאל, הספרים ואני אוריאל, הספרים ואני ספרות

אוריאל, הספרים ואני / יחיעם פדן

על הקשר המקצועי עם המתרגם והעורך המיתולוגי, אוריאל אופק

אופק היה אז בשיאו: בעל ידע נרחב בתחום הספרות והעיתונות לילדים ולנוער ומי שניחן תמיד בקלות לשון ללא אח ורע. בעשר השנים הבאות הוא כתב, תרגם וערך עוד עשרות ספרים, אולי מאה ויותר

מגדלי עיר הזמן פורחים באוויר מגדלי עיר הזמן פורחים באוויר ספרות

מגדלי עיר הזמן פורחים באוויר / ציפור פרומקין

על שיבושים שיוצר מסע בזמן בספר "עיר הזמן" וביצירות מדע בדיוני אחרות

את ההיסטוריה אי אפשר לשנות מבחוץ, ולא ממגדלי שן פורחים באוויר, טוענת דיאנה ווין-ג'ונס. על מהלך הדברים אפשר להשפיע רק מבפנים, ורק בזמן התהוותם. הרגע הנכון לדבר, למחות, להושיט יד הוא עכשיו.

ללא מטען עודף של צער ללא מטען עודף של צער ספרות

ללא מטען עודף של צער / לי עברון

השוואה בין תרגומיהן של דליה רביקוביץ וגילי בר-הלל סמו ל"מרי פופינס" מאת פמלה טרוורס

תרגומים חדשים ליצירות מופת שקראנו בילדותנו הם הזדמנות מצוינת לבחון שינויים בשפה ובנורמות התרגום, ולא אחת הבחינה הזאת רגשית מאוד ומלווה בהתרפקות – לא בלתי מוצדקת – על התרגומים הישנים, על ההומור שבהם, על המקצב, על הפתרונות המבריקים שלעתים נמצאו דווקא משום שהעברית לא הייתה ערוכה לגמרי לתכנים שביקשו לצקת לתוכה.

גוף ודמון ורוח גוף ודמון ורוח ספרות

גוף ודמון ורוח / לי עברון

רשימת ביקורת על "ספר האבק 1: סירת מבטחים" מאת פיליפ פולמן

ישנן יצירות - מיתוסים ואגדות, אך גם יצירות בנות זמננו - שמצליחות לשוות לאמתות מסוימות צורה מדויקת כל כך עד שלאחר קריאתן קשה להבין איך הצלחנו לדבר על אותן אמתות קודם לכן, בלעדיהן.

"קלאסיקה נמדדת ביכולתה לחצות את ממד הזמן" - ראיון עם איסנה גולדין ואלה סוד "קלאסיקה נמדדת ביכולתה לחצות את ממד הזמן" - ראיון עם איסנה גולדין ואלה סוד ספרות

"קלאסיקה נמדדת ביכולתה לחצות את ממד הזמן" - ראיון עם איסנה גולדין ואלה סוד

ראיון כפול עם מו"ל הוצאת "קדימה" ועם מתרגמת ספרי הילדים של ההוצאה

יצירותיו של צ'וקובסקי מלמדות את ילדינו להיות אכפתיים, ישרים, לא לוותר על כבוד עצמי ולא לפגוע בכבוד הזולת, ואת כל זה הסופר מעביר בעדינות ובהומור משעשע.

הקיץ לא יכול להימשך לנצח הקיץ לא יכול להימשך לנצח ספרות

הקיץ לא יכול להימשך לנצח / לי עברון

רשימת ביקורת על תרגום הספר "הרשת של שרלוט" מאת א"ב וייט

בטיפולה המסור של פרן, החזיר, וילבר, גדל ומשגשג, אבל איום הגרזן עוד מרחף מעליו. הוא מתיידד עם העכבישה החכמה שרלוט, שדמותה מזמנת עוד עיסוק נועז בהרג, בגלל הזבובים שהיא לוכדת ברשתה. כמו פרן שמזדעזעת מהעמדה של אביה, וילבר "עצוב משום שהחברה החדשה שלו הייתה כזאת צמאת דם."