רשימות המתויגות עם ספרות ילדים

אריות – או לא להיות / ד"ר גתית שמעון

על גלגולי דמותו של האריה בספרות לילדים

כמעט מבלי להרגיש הפכו האריות לסוג של גיבורי תרבות; יותר ויותר הם מככבים כדמויות ראשיות בסיפורי ילדים, עוברים חוויות מרעישות או אפילו שגרתיות, מתמודדים עם מצבים קשים אך גם יומיומיים. על אף היותו הגדול שבטורפים האפריקאים, חייו של אריה מצוי רצופים מאבקי שליטה והישרדות, אשר פעמים רבות אף מובילים למותו בקרב אכזרי עם אריות אחרים. כיצד יכול יצור מאיים, מרשים ומפחיד כל כך לבקר בצורה נגישה כל כך בעולמם של סיפורי הילדים? מה יש בו, במלך החיות הסמכותי בעל הרעמה המפוארת, שהפך אותו ליקיר היוצרים והסופרים?

האריה הרעמתן ספר

בקצה הרחוב / איריס ארגמן, איורים: שחר קובר

בלעדי - פרסום שלושה טקסטים מתוך הספר "בקצה הרחוב"

למעלה מעשרים טקסטים שכתבה איריס ארגמן פורסמו בטור הרחוב שהושק ב"הפנקס" ב-2010 וסופו לא נראה באופק… לצד מספר רשימות הבוחנות ייצוגים של רחוב בספרות ילדים, התמקדה ארגמן בתיאור פרוזאי ופואטי של הרחוב על האנשים, החנויות, ההפתעות, המסתורין והקסם הגלום בו, וכל זאת באמצעות דמותו של ילד שובה לב. טור הרחוב הפך לאחד המיזמים האהובים ביותר ב"הפנקס" ואיירו אותו מאיירים ומאיירות רבים: תמר הוכשטטר, מרינה גרצ'אניק, צחי פרבר וכנרת גלדר.

רחוב

המהדורה המקוצרת / יותם שווימר

על שלושה ספרי ילדים חדשים

ספרים רבים רואים אור במהלך השנה, ועל מנת לתת מענה והתייחסות ליצירות שיש מה לומר עליהן וחשוב שיהיו חלק מהשיח על אודות ספרות הילדים, החלטנו להשיק את מדור "המהדורה המקוצרת" שיתפרסם מעת לעת, בהתאם לצורך והעניין, ובו יופיעו לפחות שלוש רשימות קצרות מהנהוג ברשימות ביקורת על ספר בודד המתפרסמות ב"הפנקס". אנו מקווים כי מהלך זה יאפשר בחינה רחבה יותר של ספרות המקור והתרגום המוצעת לילדים ובני נוער, תוך התייחסות לטקסט ואיור במידה שווה.

SAMSUNG CSC

הילד שלא רצה לאכול מרק הוכנס למכונת הכביסה / אלכס פז-גולדמן

מחשבות על תרגום וכיבוס מלים ורעיונות

פעם, לפני הרבה שנים, היו ההורים מאיימים על הילד: "אם לא תגמור מהצלחת יבוא שוטר ו…" ומכאן נותרה השאלה פתוחה מה יהיה גורלו של הילד כאשר כוחות החוק יפרצו לבית. האם יאלצו אותו לסיים את המרק? האם ייקחו אותו למעצר? היום, כמובן, השאלה אינה רלוונטית שהרי הדיאלוג כבר מזמן השתנה. ראשית גמרו על המילה "תגמור", שהיא כידוע בעלת קונוטציות מיניות – במיוחד לילדים בגיל הגן. במקום זאת צצה לה מילה מכובסת – לסיים.

newsletter

להציף את הגדרות, לשבור את המחסומים / עינה ארדל

רשימת ביקורת על ספרה של דניאלה כרמי, "ירושלים על הים"

מן המרפסת של דירת השותפים ברחוב אוסישקין בירושלים שבה התגוררתי, אפשר היה לראות את הגגות האדומים של שכונת נחלאות מטה-מטה עד גן סאקר. אך באחד הלילות חלמתי שלמרגלות הבית נמצא הים, רוגע ובהיר ומזמין מרחקים. התעוררתי מן השינה בהרגשה נפלאה, כאילו הוגשם כל שהובטח ואפשרי כל שנחלם. בחלום הזה נזכרתי כשקראתי את הספר "ירושלים על הים" מאת דניאלה כרמי, מפני שגם כאן מתאפשר כל מה שרק נרמז, הים מגיע לירושלים וכוחם המיטיב של המים הזורמים נוגע לעיר הקשה והופך אותה ופנימה כלפי חוץ.

ים

העולם גדול הרבה יותר ממה שחושבים – ראיון עם סיריל האן

ראיון עם מחבר סדרת "בובו הפיגמי הקטן"

יוצר סדרת "בובו" הוא סיריל האן, יליד 1965; סופר ילדים פורה ויצירתי מצרפת. האן מרבה להופיע בגני ילדים, ובמהלך אותם מפגשים יחד עם הילדים יוצר ספרים, או שיחד הם יוצרים ציורי קיר צבעוניים במיוחד. לאחרונה ראו אור בעברית שני ספרים לפעוטות בסדרת בובו: "בובו הפיגמי הקטן" ו"החצאית של בובו" (בתרגומה של דורית דליות), בהוצאת "עם עובד" (עריכה: דלית לב). ביקשנו לשוחח עמו כדי להתוודע מעט ליצירתו.

בובו הפיגמי הקטן 2

על השראה, השפעה ושאילה בספרות הילדים והנוער (חלק ג') / יחיעם פדן

חלק שלישי מתוך שלושה של מאמר העוסק בהשפעות, מחווות ואינטרטקסטואליות בספרות ילדים ונוער

בחלקו הראשון של המאמר הצעתי את הגדרתו של אריך קסטנר למידת השאילה המותרת, הצגתי שאילות ומחוות – גם באיור – ושחזרתי את הגלגול של מוטיב בובת העץ או החרסינה. בחלקו השני תיארתי ילדים המתמרדים נגד הנימוסים שהיו מקובלים בזמנם, עסקתי בצמיחתה של חבורת הילדים – המחליפה את הגיבור הספרותי היחיד– ובהשפעות אחרות. ניגש עכשיו לתחום העמום באמת שבין השראה להשפעה.

959110

אופרת הסבון של נפתלי (ואמא שלו) / יותם שווימר

רשימת ביקורת על ספרה של אלונה פרנקל, "ספר האמבטיה של נפתלי"

קולה של המספרת נעים ורך והולם עד מאוד את הטון המתאים להקראת ספריה של פרנקל. קולה אינו דידקטי ומחנך, אלא מתאר מתוך סובלנות, הכלה ורוגע את קורותיו של נפתלי, כך שגם משפטים כמו "ילדים קטנים ומלוכלכים יש לנקות. בלכלוך, לפעמים, שוכנים יצורים זעירים: חיידקים. החיידקים בכלל לא נחמדים. הם עלולים להזיק לנפתלי." נקלטים באוזניי הנמענים הקטנים כקולה של אמם, המסבירה ברוך את עובדות החיים, וכמעט מבלי שנרגיש – היא גם מגלה יכולות מצוינות של מספרת סיפורים.

0

אמנות הסיפור הכפול / יניב טורם

על יצירת שני סיפורים (טקסטואלי וויזואלי) בספר "איך ילד גדל?"

שירה של רימונה די-נור “איך ילד גדל?” שפורסם בשנת 1984 כשיר אחד מתוך ספר שירים, יצא אשתקד מחדש כספר עצמאי בהוצאת "איגואנה" עם איוריו של שחר קובר. הספר מספק מבט מיוחד על הקשר שבין טקסט לאיור בכך שהוא מספר שני סיפורים מקבילים אשר לא היו יכולים להתקיים האחד ללא השני. כדי להבין כיצד השיר שכבר פורסם בעבר מקבל משמעות חדשה עם האיורים, וכיצד האיור שנולד בעקבות השיר יכול להתקיים גם בלעדיו, עלינו להסתכל על שניהם מקרוב ולהבין את האיכויות של כל אחד בנפרד ושל שניהם יחד.

Eich-Yeled-Gadel-cover

על השראה, השפעה ושאילה בספרות הילדים והנוער (חלק ב') / יחיעם פדן

חלק שני מתוך שלושה של מאמר העוסק בהשפעות, מחווות ואינטרטקסטואליות בספרות ילדים ונוער

בחלקו הראשון של המאמר הצעתי את הגדרתו של אריך קסטנר למידת השאילה המותרת, הצגתי שאילות מהימים שקדמו לכללי הזכויות הנהוגים כיום ודיברתי גם על מחווה של איור כחלק מהספרות. כן שחזרתי את הגלגול של מוטיב בובת העץ מאז "פינוקיו" דרך "הארנב הקטיפתי" ו"היטי, מאה שנותיה הראשונות" ועד "המסע המופלא של אדוארד טוליין". ניגש עכשיו להשפעות מוּדעוֹת שרק מקצתן מוכָּרוֹת.

960900

המהדורה המקוצרת / יותם שווימר

על שלושה ספרי ילדים חדשים

ספרים רבים רואים אור במהלך השנה, ועל מנת לתת מענה והתייחסות ליצירות שיש מה לומר עליהן וחשוב שיהיו חלק מהשיח על אודות ספרות הילדים, החלטנו להשיק מדור חדש. "המהדורה המקוצרת" יתפרסם מעת לעת, בהתאם לצורך והעניין, ובו יתפרסמו לפחות שלוש רשימות קצרות מהנהוג ברשימות ביקורת על ספר בודד המתפרסמות ב"הפנקס". אנו מקווים כי מהלך זה יאפשר בחינה רחבה יותר של ספרות המקור והתרגום המוצעת לילדים ובני נוער, תוך התייחסות לטקסט ואיור במידה שווה.

69

על השראה, השפעה ושאילה בספרות הילדים והנוער (חלק א') / יחיעם פדן

חלק ראשון מתוך שלושה של מאמר העוסק בהשפעות, מחווות ואינטרטקסטואליות בספרות ילדים ונוער

ספרים רבים המעוררים התפעלות בקרב קוראים מבוססים במידה רבה על יצירות קדומות מהן, שאינן מוכרות אלא ליודעי ח"ן. רק לעתים רחוקות יכול בעל הדבר לתבוע את עלבונו, ומיד נפתח ויכוח סוער: האם ה"חדש" חייב את הצלחתו ל"ישן"? ואולי שאבו שניהם את השראתם מאותו המקור – בין שהוא המציאות,הדמיון או מעשייה נושנה?

11986736713942