5 יצירה מקורית

דרלה והטטושון מאותתים במורס / מאת: לי עברון-ועקנין, איור: אור ענבר

סיפור חמישי מתוך סדרת "סיפורי אנדרלמוסיה", על מכשפה יוצאת דופן, החתולה שלה ואיתותי מורס משובשים.

יולי 25, 2012  

סיפורי אנדרלמוסיה” שכתבה לי עברון-ועקנין, נולדו בהשראת דמותה של תנינה שבראה נורית זרחי, ונכתבו – כך על פי עברון-ועקנין – כמחוות אהבה אליה. הסיפורים מתארים את קורותיה של אנדרלמוסיה המכשפה (או דרלה, בקיצור) וזנביקה, החתולה החכמה שלה. עברון-ועקנין מיטיבה לעצב סיטואציות קצרות, מהנות ומעוררות מחשבה, ודמויות בלתי נשכחות. הלשון העשירה של עברון-ועקנין, המחברת בין הדיבורי לפיוטי וגדושה במשחקי מילים והיפוכים משעשעים, מתכתבת עם סגנונה של זרחי, אך בהחלט עומדת בפני עצמה כאמירה סגנונית מקורית ומשכנעת.

סיפורי הסדרה מתפרסמים ב”הפנקס” בהמשכים, ובסיפור החמישי אנו נחשפים לאפיזודה משעשעת בין דרלה והטטושון, אותו פגשנו בסיפור הקודם. וכפי שקורה תמיד – הפן המשעשע מלווה באמירות מעניינות על החיים. את הסדרה מלווים איורים יוצאי דופן; יצירות אמנות קטנות של אור ענבר. כיאה לסיפורים המפורסמים בהמשכים, אנו עתידים להעמיק את ההיכרות עם דרלה והעולם בו היא חיה, כמו גם את הפרשנות הוויזואלית של המאיירת לטקסט. אנו גאים להציג בפניכם את “סיפורי אנדרלמוסיה” כחלק ממהלך רחב יותר, שמטרתו לחשוף לקהל הרחב יצירות מקוריות ייחודיות, חריגות ומעולות, המעשירות את קורפוס היצירה לילדים.

לי עברון-ועקנין – ילידת 1975, פרסמה ספר סיפורים, ספר שירה וארבעה ספרי ילדים. מחזה ילדים פרי עטה, “התרנגול”, הועלה בשנה שעברה בתיאטרון מ.ר.א.ה. מתרגמת מצרפתית ועורכת תרגום ב”כתר ספרים”, עורכת עם רונן אלטמן-קידר וקרן ארחה-צ’רטקוף את כתב העת האינטרנטי “זוטא”.
אור ענבר –
  מאיירת, בוגרת מנשר.

כתיבת תגובה

5 תגובות:

  1. שדות הגיב:

    כלכך אנושי… כלכך מתסכל,
    שכל שנשאר הוא לישון ולהחזיר גלגל לאחור

  2. לי עברון-ועקנין הגיב:

    ואחר כך להתחיל רענן (בתרגום מילולי מאנגלית…)
    תודה שדות 🙂

  3. דינה הגיב:

    מהנה ביותר, כמו קודמיו בסדרה. מחכה לסיפורים נוספים.

  4. לי עברון-ועקנין הגיב:

    תודה רבה, דינה. שימחת אותי 🙂

  5. […] רוקאס, רינת הופר, ענבל מלכה, יונתן יבין, נוגה אלבלך, לי עברון ועקנין, שיר חייק ונתי […]

כתיבת תגובה