המהדורה המקוצרת / יותם שווימר
על הספרים "מחברת החלל", "הג'נטלמן הקטן", "האלבום של אדל"
אוקטובר 28, 2018
המעבר מכתיבה למבוגרים לכתיבה לבני נוער וילדים הוא אתגר אדיר, שכן פעמים רבות הוא חושף דווקא דלות ספרותית וגישה מתנחמדת או אפילו מתנשאת כלפי הקהל הצעיר.
את הג’נטלמן הקטן אפשר להבין בדרך אחרת: ממש בסופו מבקשת בת רשות לבקר, ומר פרנקלין משיב, “בכל יום שתרצי העלמה ת’ היקרה.”
כן, הוא ידע על העלמה ר’ ועל האדון הצעיר ש’ – אבל מאיפה לקח את “העלמה ת’ היקרה”? תשובה אפשרית היא שהכול היה סיפור שהתפתח בין בת לבין מר פרנקלין – בעיקר החלק ההיסטורי. זה לא שולל את ההבנה שחל בה שינוי (היא התבגרה), אלא שהשינוי הזה מסביר למה ויתרה על החברות עם החפרפר המדבר ולא על הקשר עם מר פרנקלין.
עוד לא קראתי הכל – אבל לא יכולה להתאפק: כריכת “הג’נטלמן הקטן” מזכירה כל כך את החולד מ”על חולד קטן שרצה לדעת מי עשה לו על הראש”!!! ממש קופּי! 🙂