2 ספרות

התקנות מנוגדות לנו / לי עברון-ועקנין

רשימת ביקורת על הספר "ג'לסומינו בארץ השקרנים" מאת ג'אני רודארי

אוקטובר 25, 2015  

“ג’לסומינו בארץ השקרנים” יצא לאור בשנת 1958 ותורגם לעברית לראשונה ב-1964. כעת ראה שוב אור בעברית בתרגומה של סביונה מאנה: הוא קולח ומהנה ואין בו צרימות, ומקיים את הפרדוקס האופייני לתרגום טוב – אין מרגישים בו.

האם אתם מנויים שלנו?

התוכן בכתב-העת פתוח במלואו למנויים בלבד.

כתיבת תגובה

2 תגובות:

  1. מרית בן-ישראל הגיב:

    איזה ספר מקסים. אני עדיין מבכה את אובדנו של התרגום הישן שבו קראו לחתול רבי פסח בגלל פיסחותו 🙂

  2. לי הגיב:

    מרית! 🙂
    ולא הכרתי את התרגום הישן, אבל “רבי פסח” הפיסח זו הברקה מענגת 🙂

כתיבת תגובה