גילגי – היתומה המאושרת / מרית בן-ישראל
על גילגי כגיבורת ילדות ולינדגרן כמי שכותבת את פנטזיית היתמות
אוקטובר 17, 2010
“פיפי”, כך קראו לה במקור, ופירושו בעצם ציף ציף; כך נשמע בשוודית ציוץ של ציפור. בעברית קראו לה גילגי, שם שיש בו גיל וגילגול. אחר כך תיקנו לבילבי בגלל הטלוויזיה, כדי להתאים את הדיבוב לתנועות השפתיים. אבל בשבילי היא תמיד תהיה גילגי.
רשימה נפלאה, תודה לך .
אכן.
מקסים.
[…] מדי, וזה גם עלול להכניס לקוראים רעיונות מוזרים אם ילדה נונקונפורמיסטית אחת יכולה לנצח גבר שקוראים לו אדולף. אז בגרסה החדשה קוראים […]
[…] בכתב העת היפה לספרות ילדים "הפנקס" (שגם עשה כמה מחוות מקסימות לגילגי) מדבר ערן שחר על הבחירות של הורים גם […]
[…] "טל-מאי". זוהי מסורת שראשיתה בדמותה האלמותית של גילגי, כמובן, אך הילדות הללו אינן שוברות מוסכמות כמותה, […]
[…] בכתב העת היפה לספרות ילדים "הפנקס" (שגם עשה כמה מחוות מקסימות לגילגי) מדבר ערן שחר על הבחירות של הורים גם […]
[…] כבר הזכרתי את בילבי אז יש לא מעט מן המשותף בין שתי הבריות, קרלסון שוכן-הגג […]
[…] ולהיכנס לנעליים של אחרים – כאלה שיכולים לפרוץ את הגבולות שהילדות מציבה בפניהם. משחק הוא ההזדמנות המתמשכת של ילדים להתחפש בכל יום […]
[…] ממש כמו גיבורות ספרותיות רבות כל כך, דוגמת אן שרלי ובילבי. דודתה עדה מתחילה את הספר כמורת חמורת סבר לספרות […]