איור
תמונת פרופיל – נדב נחמני
אני אוהב שבקומיקס אפשר להיות מאוד פלואידי. יש משהו בשפה הזאת שכאילו מזמין אותך להיות מוגזם ולתת לדמויות להתבטא בצורה סוריאליסטית יותר.
להאיר פינות אפלות - ראיון עם עלמה זהר וישראל זהר
אנחנו לא באמת יכולים לגונן עליהם מפני העולם. בספרי ילדים שבהם לכל הילדים יש משפחה מאושרת ובית יפה עם גינה, הרבה ילדים לא יכולים לזהות את עצמם. הם נשארים מחוץ לסיפור.
לחבר בין התווים - ראיון עם תמר בראון אלקלס על "הלהקה שלי"
אני אוהבת מאוד לכתוב לילדים וילדות כי הם בוחנים את הכול בעיניים סקרניות, הכול חדש בחוויה שלהם.ן. מבחינתי, זו זכות גדולה לכתוב לילדים וגם אחריות גדולה. לכתוב עבורם זה כמו להזין את שורשי העץ
דפדוף דו-לשוני - ראיון עם המו"ל אסף אזולאי
הרעיון של הקמת אוסף של ספרי איכות לדוברי ערבית ועברית הוא ניסיון ליצור מעין רשימת קריאה, רפרנס, שאליו יוכלו להתייחס הורים וילדים דוברי שתי השפות. דמיינו מצב שבו שני ילדים, דובר עברית ודובר ערבית, נכנסים לספרייה ומתעקשים לקרוא בדיוק, אבל בדיוק, את אותם הספרים!
מפלצות פלא ואחרים / כרמית רוזן
רשימת ביקורת על ספר השירה לילדים של ערן צלגוב ועמית טריינין, "הפוך על ענף"
"הפוך על ענף", ספר הילדים הראשון של המשורר והמתרגם ערן צלגוב, פועל במרחב המוגן של הקאנון, ובו בזמן חותר מתחת לגבולותיו
התיאטרליות של הכפולה / אורנה גרנות
על חשיבותה של הכפולה בפיקצ'רבוק - תצוגה סימולטנית של שני דפים הפונים זה אל זה
להקריא, או יותר נכון לספר פיקצ'רבוק זו הזדמנות תיאטרלית. לכתוב או לנתח פיקצ'רבוק מרגיש לי לפעמים כמו להסביר בדיחה - איך אפשר להסביר בלי להרוס אותה?