גלגולו של שיר ילדים במורד ההר הרם / ניצה דורי
מאמר העוקב אחר שירו של לוין קיפניס, "על ההר הרם", וגרסאותיו השונות לאורך השנים
יולי 11, 2012
בשירו “על ההר הרם” שוב עולה מסר הנתינה. השיר מתאר ילדה קטנה המטפסת במעלה ההר ויורדת ממנו עם זר פרחים בידה, שי ליום הולדת אמה. מאמר זה יתמקד במסרים חבויים וסימבוליים של אותה ילדה/מדינה לאומה היהודית בהתהוותה. ארבע גרסאות נכתבו לשיר זה: בשנת 1923, בשנת 1953, בשנת 1970 וגרסה נוספת ללא תאריך, המשוערת כגרסה המאוחרת מבין כולן, בגלל אורכה הקצר יחסית לאחרות.
קראתי בעניין את ניתוח שירו של קיפניס, אם כי פרשנויות מסוימות נראו לי טיפה מאולצות בחפיפתן לאירועים.
בהקשר לפועל ‘נקלע’, יש לציין שזוהי צורה דקדוקית שיכולה להתאים הן לזמן הווה והן לזמן עבר (כל פועל בבניין נפעל בגוף שלישי, זהה בצורתו גם בהווה וגם בעבר). לפיכך, בשלוש הגרסאות, ב-1923, ב-1953 ובגרסה המאוחרת, המשפט הפסיבי ‘זר יפה נקלע’ יכול להתייחס לשני הזמנים.
לדפנה
תודה על העניין שמצאת ועל ההארות.