אוליבר טוויסט

הטוב הרע והמכוער הטוב הרע והמכוער במה ומסך

הטוב הרע והמכוער / יותם גדרון

על הצדדים האפלים (או היעדרם) בגרסאות קולנועיות ל"אוליבר טוויסט"

אחת השאלות שעולות תמיד בנוגע ל"אוליבר טוויסט" של דיקנס וגם בנוגע לעיבודיו השונים, היא מי קהל היעד שלהם. במקור לא כתב דיקנס לילדים ולנוער אך מכיוון שגיבור הרומן הוא ילד, דבר שלא היה נהוג בתקופה בספרות למבוגרים, נתפס הרומן כ"לא רציני". כמו כן, עלילת הסיפור הסימטרית והמלודרמטית, הפן הדידקטי שבו, והדמויות המגוונות והשובות המתוארות בו נתפסו כמתאימים יותר לספרות ילדים.

דייסה דלילה ושושנים דייסה דלילה ושושנים במה ומסך

דייסה דלילה ושושנים / יותם גדרון

כמה מחשבות על צדק חברתי ובידור בעיבודים קולנועיים לאוליבר טוויסט

"אוליבר טוויסט" הוא גם רומן מהנה ומבדר במיוחד – הוא מפחיד, מצחיק, מותח, מעציב ושובה את הקורא באופן מעורר השתאות. הרומן נמצא במקום של כבוד ברשימת הספרים עם המספר הרב ביותר של עיבודים לקולנוע ולטלוויזיה, ולא קשה לנחש מדוע: יש ברומן הזה הכול – עלילה מהפנטת ומלודרמטית, דמויות מגוונות ומרתקות, תפאורה מושלמת, הומור חריף לצד רצינות תהומית, וכמובן, סוף טוב.

אוליבר טוויסט על פני מאה שנה אוליבר טוויסט על פני מאה שנה ספרות

אוליבר טוויסט על פני מאה שנה

קטע מתוך אוליבר טוויסט לצ'ארלס דיקנס בשני תרגומים לעברית

ביקשנו מהמתרגמים שהם סמיט ואמנון כץ, לבחור את הקטע האהוב עליהם בספר. לצידו, אנו מציגים את התרגום של אותו קטע מאת הלל בבלי, שאותו ציינו המתרגמים בראיון כפנינה אמיתית.