מו”לות


מה נקרא בשנה הבאה: הקטלוג השנתי
שנה עברית חדשה החלה, וכמיטב המסורת, אנו מספקים לכן ולכם הצצה לתכנית העבודה של בתי ההוצאה לאור בישראל. ביקשנו מעורכות ועורכים לבחור ספר מומלץ במיוחד שיראה אור במהלך השנה העברית הבאה


דפדוף דו-לשוני - ראיון עם המו"ל אסף אזולאי
הרעיון של הקמת אוסף של ספרי איכות לדוברי ערבית ועברית הוא ניסיון ליצור מעין רשימת קריאה, רפרנס, שאליו יוכלו להתייחס הורים וילדים דוברי שתי השפות. דמיינו מצב שבו שני ילדים, דובר עברית ודובר ערבית, נכנסים לספרייה ומתעקשים לקרוא בדיוק, אבל בדיוק, את אותם הספרים!


לתפוס איכות ספרותית שמעבר לזמן - על פועלו של יחיעם פדן
כתבה על עשייתו וגישתו של העורך יחיעם פדן
יחיעם היה תמיד בצד של הספרים. מה שחשוב היה הספר עצמו, והוא שאף למצוא ולהנגיש את הספרים הטובים והאיכותיים ביותר לידיהם ולליבותיהם של ילדים ובני נוער



לקרוא כל השנה
בתי ההוצאה לאור בוחרים ספר שעתיד לראות אור בשנת תש"ף
שנה עברית חדשה בפתח, וכמיטב המסורת, אנו מספקים לכן ולכם הצצה לתכנית העבודה של בתי ההוצאה לאור בישראל. ביקשנו מעורכות ועורכים לבחור ספר מומלץ במיוחד שיראה אור במהלך השנה העברית הבאה, ולהוסיף מספר מלים על אודותיו.


"אני מחפשת ספרים שגורמים לקוראים להבין את החיים שלהם" - ראיון עם העורכת טליה בן-עמי
ראיון עם עורכת ספרות ילדים אמריקאית לרגל הגעתה לכנס בישראל
העובדה שאנו חיים בעידן שבו אנשים מודעים יותר לגיוון ולרגישויות היא דבר מבורך. העולם שלנו מאוכלס באינספור אנשים, סיפורים, חוויות וזהויות, ולהיות במודעות לגבי הריבוי הזה היא הדרך שבה עלינו לפעול.


אוריאל, הספרים ואני / יחיעם פדן
על הקשר המקצועי עם המתרגם והעורך המיתולוגי, אוריאל אופק
אופק היה אז בשיאו: בעל ידע נרחב בתחום הספרות והעיתונות לילדים ולנוער ומי שניחן תמיד בקלות לשון ללא אח ורע. בעשר השנים הבאות הוא כתב, תרגם וערך עוד עשרות ספרים, אולי מאה ויותר